segunda-feira, 25 de novembro de 2013

O meu mundo encantado

E 100 páginas depois, eis as palavras novas que já aprendi:

- Zauberer (feiticeiro)

- Hexe (bruxa)

- Luft (vassoura)

- Zauberstab (varinha mágica)

- Muggel (muggle)

Tudo palavras úteis para o meu dia-a-dia, portanto.




Update: Luft não é vassoura, caraças. É ar. Acertei o contexto, falhei o objeto. Besen, Besen, Besen, Besen, Besen, Besen, Besen, Besen...




S.

4 comentários:

  1. Tal como as varinhas mágicas portuguesas, as alemãs também podem servir para passar a sopa, pelo que nem tudo foi em vão :)

    ResponderEliminar
  2. Boa, o meu vocabulário das lides domésticas está a aumentar. Vou investigar se "caldeirão" dá para "panela de sopa".

    ResponderEliminar
  3. Um dos motivos porque acho que aprender alemão é tão divertido é porque se aprendem (quase) sempre várias palavras em uma, que depois são úteis nos contextos em que menos esperamos. Por exemplo, como em Zauberstab, há Zauber e Stab, muito provavelmente, quando encontrasse pela primeira vez Stäbchen, não iria precisar de muito tempo para descobrir que significa pauzinhos (os ‘talheres’ orientais). Bastaria pensar em varinhas – não mágicas – pequenas... et voilà!
    (Eu fiz o percurso inverso: já tinha encontrado Stäbchen e um dia dei por mim a pensar no que poderia ser um “pau mágico” numa cozinha.)

    ResponderEliminar
  4. mar, concordo em absoluto. Só nestas primeiras páginas de HP já tropecei em montes de palavras começadas por Zauber: poções, feitiços, etc. É muito engraçado.

    ResponderEliminar