De volta.
Aqui é Langnese.
Nunca percebi porque é que a marca tem nomes tão diferentes em vários países. Se ainda fosse a mesma palavra traduzida...
Uns amigos brasileiros disseram-me uma vez que a Olá no Brasil é a "Kibon". Por um lado não percebo por que motivo não se chama Olá, se também falam a nossa língua, mas por outro lado, sempre que como um Magnum de amêndoas penso "ki bon!" :)
:D faz mais sentido do que chamar-se "Olá". Mas sim, o critério é muito estranho e não é o da mesma palavra em diferentes línguas.
Aqui é Langnese.
ResponderEliminarNunca percebi porque é que a marca tem nomes tão diferentes em vários países. Se ainda fosse a mesma palavra traduzida...
ResponderEliminarUns amigos brasileiros disseram-me uma vez que a Olá no Brasil é a "Kibon". Por um lado não percebo por que motivo não se chama Olá, se também falam a nossa língua, mas por outro lado, sempre que como um Magnum de amêndoas penso "ki bon!" :)
ResponderEliminar:D faz mais sentido do que chamar-se "Olá". Mas sim, o critério é muito estranho e não é o da mesma palavra em diferentes línguas.
ResponderEliminar